Καλιγούλας Βιβλία -30%
Εκδόσεις Κάπα Εκδοτική

Καλιγούλας Βιβλία

€7.42 €10.60 Εξοικονομείτε €3.18
Σε Απόθεμα Δωρεάν Μεταφορικά

Θα μεταφερθείτε στο Πατάκης για να ολοκληρώσετε την αγορά σας. Οι τιμές και η διαθεσιμότητα ενδέχεται να διαφέρουν.

Περιγραφή

Είμαι Ευγνώμων Πριν Απ&Apos Όλα Στην Αλίκη Δανέζη Knutsen Που Είχε Την Πρωτότυπη Ιδέα Να Αναθέσει Τη Μετάφραση του Καλιγούλα της σε Κάποιον η Μητρική Γλώσσα Δεν Είναι Ελληνική Αλλά Γαλλική Αυτό Άσχετο: ο Καμύ Μέρος Κουλτούρας μου από τα Σχολικά Χρόνια Όταν μας Μάθαιναν Εκτιμάμε Κάθε Συγγραφέα -Όπως Ακριβώς Και Δική Ιδιαίτερη Γλώσσα- Σεβόμαστε Σαν Τέτοια Αυτός Σεβασμός με Οδήγησε Στη Δουλειά Μου: Κρατήσω Όσο το Δυνατόν Τον Ιδιαίτερο Χαρακτήρα Γλώσσας Μια Αυστηρά Θα Έλεγα Αυστηρότατα Επιλεγμένη Εκφράσει Τις Καλλιτεχνικές Προθέσεις Εδώ Πιο Συγκεκριμένα Δραματουργικές Ήταν Πρωτίστως Θεατράνθρωπος Πράγμα Διεκδικούσε Ευκαιρία Δραματικότητα Στον Λόγο Έμφυτη Αποδεικνύεται Ιδιαίτερα Έντονη Στο Έργο Ατάκα των Ηθοποιών -Και Περισσότερο Βέβαια Ίδιου Καλιγούλα- Πέτρα Πετιέται Πρέπει Οπωσδήποτε Πετύχει Στόχο Δηλαδή Ακριβή Έκφραση Διαθέσεων Συναισθημάτων Προσώπου Εάν Λοιπόν Μεταφραστή Καθήκον Πάντα Αποδίδει Μεγαλύτερη Δυνατή Πιστότητα Όλες Αποχρώσεις Λόγου Τότε Ήμουν Τυχερή: Ποια Άλλη Κατάλληλη για Μεταφράσει Ένα Τέτοιο Δράμα Όπως Καλιγούλας Αυτήν Υπήρξε Κάποτε -Έστω Αρχαία Μορφή- Πρωτομαστόρων Θεάτρου Σοφοκλή Ευριπίδη Μάχη Έδωσα Μεταφέρω Πήρα (Από Σημείωμα Μεταφράστριας Φρανσουάζ Αρβανίτη)

Χαρακτηριστικά Προϊόντος

Size
128